• Nûçe
  • Nûçeyên Çandî
  • Serbest
  • Hevpeyvîn
  • Berhem
  • Çapemenî
  • Spor
  • Dinya
  • Ên Din
    • Aborî
    • Nivîsênkarên Mêvan
    • Portreya Mehê
    • Foto-Nûçe
    • Xêz
    • Tenduristî
    • Klîba Hefteyê
    • NÎQAÞ
    • Ji Çapemeniya Dinyayê
    • Çend gotin
    • E-pirtuk
    • Spot
    • Deqeya Dawî
    • Covit-19
    • 2019: Hilbijartina Herêmî
    • 2015-sermawez-pusper: Dîsa Hilbijartina Giþtî
    • 2014: Hilbijartina Herêmî
    • 2018-06-24: Hilbijartina Giþtî û Serokomarî
    • 2011, Hilbijartin
    • 2010, REFERANDÛM
    • 2009, Hilbijartina Herêmî
    • EURO 2016
    • EURO 2020
    • Kûpaya Cîhanê 2010
    • Kûpaya Cîhanê 2014
    • Kûpaya Cîhanê 2018
    • Kûpaya Cîhanê 2022
  • Rûpela Pêþî
  • Serbest

Çima kurd bi zimanê serdestan dinivîsin?

Dîrok : 20 06 2013 | Beþ :

Serbest

Lokman Polat 

Me di salên nodî de li Swêdê minaqeþeya nivîskarên kokkurd ku bi kurdî nanivîsîn, lê bi zimanê dewletên serdest (wekî tirkî, erebî, farisî) û her wiha bi zamên din (wekî rusî, almanî, fransî, swêdî, îngilîzî) dinivîsin nivîskarên kurd in yan na? dikir. Di kovara "Helwest" û kovara "Nûdem"ê de gelek nivîsên derbarê vê mijarê de hatin weþandin. Dîtina her du kovaran jî ev bû ku; kesên bi eslê xwe kurd in lê bi tirkî, erebî, farisî û zimanên din dinivîsîn nivîskarên kurd nîn in û berhemên wan jî aîdê edebiyata kurdî nin e. Niha kovara "Dîwar" mijareke girîng wekî dosya pêþkêþê xwendevanên kurd kiriye. 

Mijara ku sernavê wê "Kurd çima bi zimanê serdestan dinivîsin?" mijareke girîng e. (ji bo ku li dawî pirs heye divê sernav "Çima kurd bi zimanê serdestan dinivîsîn?" bana.) Kovara "Dîwar" bi van pirsan "li bakur, baþur, rojhilat, rojava û li welatên din...çima kurd ji zimanê xwe dûr, bi zimanê serdestan dinivîsin? Sedemên vê yekê, rastiya vê çi ye? Nivîskarên kurd di vî warî de çi difikirin?" dest bi lêpirsînê dike û bersivên 13 nivîskaran diweþîne. 

Dîtina kovara 'Dîwar' ev e ku; kovar rexne li wan kesên ku bi zimanê serdestan dinivîsin digre. Rexneyên kovarê rast in, di cih de ne, rexneyên bi heq in. 

Edîtorê kovarê dibêje "Ji hêlekê ve, ji bo bidestxistina mafên xwe yên rewa di têkoþîneke bê navber de ne. Ji hêla din ve jî, heta dawî heyranên zimanê serdestên xwe ne û bi wî zimanî dinivîsin û dixwînin û wî, bi serbilindî û bi keyfxweþiyeke mezin, li þûna zimanê xwe bikartînin." 

Belê, wisa ye..ha ji we re mînaka Yavûz Ekîncî û Sûzan Samancî. 

Di dosyayê de nivîskarên kurd, romannivîskar Îlhamî Sîdar, Yaqob Tilermenî, Perwîz Cîhanî û neh nivîskarên din dîtin û ramanên xwe pêþkêþ kirine. Di nav van nivîskaran de nivîskarê kokkurd ku her tim bi tirkî dinivîse Yavûz Ekîncî jî heye. Di nav wan 13 nivîskaran de romannivîskar Îlhamî Sîdar berê bi tirkî dinivîsand, lê paþê bi tercîheke birûmet, bi helwesteke rasteqîn biryara xwe da û dest bi nivîsîna kurdî kir û bi kurdî berhemên hêja afirand. Nivîskarê kurd Îlhamî Sîdar di nivîsa xwe ya bi sernavê "Zimanekî Jêkirî" de bi berferehî sedemên ku çima nivîskarên gelên bindest û her wiha nivîskarên kokkurd bi zimanên serdestan nivîsîne dinirxîne, analîz dike. Xwezî hemû nivîskarên kokkurd Îlhamî Sîdar ji xwe re bikira mînak. Îlhamî Sîdar mînakeke hêjaye ku li edebiyata kurdî vegeriyaye, bûye kedkarekî romana kurdî û wî bi berhemên xwe yên hêja edebiyata kurdî dewlemend kiriye. Nivîskarê kokkurd Yavuz Ekîncî hêj jî bi tirkî dinivîse. Dîtina ku ji bo sedemên tirkînivîsê pêþkêþ kiriye ne di cih de ye, nerast e. Bi Yavuz Ekîncî re tirkî hevpeyvîn hatiye çêkirin, ango wî bi tirkî bersîv daye (digel ku bi kurdî zane jî) û kovara "Dîwar" wergerandiye kurdî. Yavûz Ekîncî li gor xwe dîtinên nerast rave dike. Argumentên wî ne di cih de ne, nerast in. Mînaka bîrêz Îlhamî Sîdar li holê ye û ev mînak bi serê xwe dîtînên Yavûz Ekîncî û argumentên wî puç dike. 

Romannivîserê kurd Yaqob Tilermenî jî di gotara xwe de derbarê mijarê de dîtin û ramanên baþ û rast rave dike. Wî di nirxandina xwe de rastî anîne zimên. 

Nivîskarê kurd ê ji rojhilatê Kurdistanê Perwîz Cîhanî jî dibêje "Li rojhilatê Kurdistanê jî wekî dîtir parçeyên Kurdistanê gelek kesên navdarên kurd hene, ku bi zimanê farisî nivîsîne û dinivîsin û xizmetên mezin ji fariszimanan re kirine." 

Di nav bersivên nivîskaran de hinek dîtinên þaþ û tewþ jî hene. Ji bo nivîs dirêj nebe min behsa gotar û nirxandinên hemû nivîskaran nekir. Bila xwendevanên kurd kovarê bikirin û bibînin bê hemû nivîskaran çi gotine. 

Kovara "Dîwar" kovareke hêja ye, xwerû bi kurdî ye û her hejmarên wê hêjayî xwendinê ye. Wekî gotina dawî ez vê bibêjim; berhemeke edebî bi kîjan zimanî were nivîsîn aîdê edebiyata wî zimanî ye. Tu fêdeyeke berhemên ku nivîskarên kokkurd bi zimanên din dinivîsin ji bo edebiyata kurdî, ji bo çand û zimanê kurdî tune ye. Nasnameya nivîskarekî bi kîjan zimanî dinivîse, ew e.

 

***

 

Nûçeya eleqedar:

- 'Kurd çima bi zimanê serdestan dinivîsin?'

 

 

Hûn dikarin li van jî binêrin

Ji 'Qemerê' sê helbest

Ji 'Qemerê' sê helbest

28 06 2022

Silêmanî, Dengekî Dawidî, Stranên Edip Karahan

Silêmanî, Dengekî Dawidî, Stranên Edip...

22 06 2022

Eþq û êþên Kurdistanê di

Eþq û êþên Kurdistanê di "dîwana þermê"...

20 06 2022

Manaya Bilibendê û Çend Sirên Kurdish Mashup 2019

Manaya Bilibendê û Çend Sirên Kurdish...

14 06 2022

Ev jî hene

Koma Xwendinê ya Amedê 'Ew ne ez bûm’ xwend

Koma Xwendinê ya Amedê 'Ew ne ez bûm’ xwend

17 01 2021

Lenîn û Li-Can

Lenîn û Li-Can

07 11 2017

"Hûn jê re dibêjin çi?"

20 04 2019

Kevokên Diyarbekirê

Kevokên Diyarbekirê

16 10 2016

Çîroknûsê Bajarê Çiminjê: Çiya Mazî û Bahola wî

Çîroknûsê Bajarê Çiminjê: Çiya Mazî û Bahola wî

01 06 2012

Nivîsên Nû

Çorê ARDA

HÎÇ, Matematîk û Helbest

Çorê ARDA

Cemil Oguz

‘Her tiþt xweþ e’?

Cemil Oguz

Çorê ARDA

Redkirina deftereke modern

Çorê ARDA

Cemîl Andok

Dêsê ma, sînorê þarî

Cemîl Andok

Çorê ARDA

Konê folklorîzmeke empresyonîst

Çorê ARDA

Salname

HERE JOR

Diyarname

  • Derbarê Diyarnameyê de
  • Yên piþtgirî didin Diyarnameyê
  • Agahiyên ji bo nûçeyan
  • Bikaranîna Diyarnameyê
  • Têkilî-Contact-Ýletiþim

Nivîskar

  • Cemil Oguz
  • Helîm YÛSIV
  • Cemîl Andok
  • Çorê ARDA
  • Þêxo Fîlîk
  • Cîhan ROJ
  • Zekî OZMEN
  • Hekîm Sefkan / Tava Heyvê
  • yeqîn h.
  • Kazim Polat
  • Welat Dilken
  • Bedran DERE
  • Omer Dilsoz
  • Mîrza Ronî
  • Krîstîn Ozbey
  • Dilþêr Bêwar
  • Arjen Arî / Agirdank

Beþ

    • Nûçe
    • Nûçeyên Çandî
    • Serbest
    • Hevpeyvîn
    • Berhem
    • Çapemenî
    • Spor
    • Dinya
    • Aborî
    • Foto-Nûçe
    • Xêz
    • Nivîsênkarên Mêvan

 

    • Portreya Mehê
    • Tenduristî
    • Klîba Hefteyê
    • NÎQAÞ
    • Ji Çapemeniya Dinyayê
    • Çend gotin
    • E-pirtuk
    • Spot
    • Deqeya Dawî
    • Covit-19
    • 2019: Hilbijartina Herêmî
    • 2015-sermawez-pusper: Dîsa Hilbijartina Giþtî
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS

Copyright © 2005-2022 Diyarname