Zimanê Felafil
Yasîn Hisên
Berî her tiþtî ez dixwazim ji xwendevana re gotina Felafil bidim þirovekirin.
Felafil, gotinek erebî ye û navê xwarinekê ye ku ji nokên hûrkirî çêdibe û wan wekî hevîr girover dikin û di nava zeytê de diqelînin, xwaringehên wê li bajarên ereban pir in û wekî axê ne. Û ji ber ku ev xwarin gelekî erzan e, bêhtir kesên hejar û perîþan ji xwe re dikirin, û li gelek deveran Lefa Felafil bi (10) wereqê Sûrî ye, belê a Kebaba bi (60) wereqî ye.
Û ji ber ku goþt ji me û zarokê me re bûye mîna xewnekê, hema me tevda berê xwe daye Felafil, hema hema em tevde ji ber zikê xwe êvarî ranazên ji ber vê quzelqurta Felafil.
Ev e Felafil û dastana wê di nava me de.. lê çawa zimanê me jî bûye zimanê Felafil, ew jî çîroka wê heye:
Yek caran ez jî mîna hindek hevalên xwe yek gotaran bi zimanê kurdî dinivîsînim, û kêmcaran bi zimanê erebî jî dinivîsim. Û þikir ji Xwedê re ku kes gotarên me yên bi kurdî naxwînin, yana wê me bi serê dara vekirana. Ya girîng ew e ku ez têm naskirin bi nivîskarekî kurd, û di temenê min û vê nivîskariyê de ez pêrgî kesekî nebûm ku ji min re gotin tu þaþ dinivîsînî, yan jî tu xweþ dinivîsîne- teqez ew e ku kesek wê gotarê naxwîne- yan jî ê dixwîne naxwaze dilê min bihêle, yan jî serî li min mezin nake.
Berî çendekî bûyerek bi min re çêbû, ku ez pêrgî çend dostên xwe hatim ku ew jî bi meselê nivîsandinê mijûl dibin…! Çawa ez rûniþtim yekî ji wan ji min re got:
- Min gotara te ya bi zimanê erebî xwend, gelekî baþ bû..seeta te xweþ.
Hema min nedît ku yek ji rûniþtiyan berê xwe bi min ve vekir û got:
- Bira xuyaye tu zanî binivîsînî, lê bi rastî yek hebin þaþîtiyên te yên ziman hene. Û di baweriya min de ku tu vegerî Felafil wê baþtir be.
Hema ez di cihê xwe de matmayî mam û min got:
- Weleh birê min, ez bi gelek zimanan dibihîzim, lê zimanê Felafil min hîna nebihîstiye.
Yekî din niqurçkek da min:
- Kuro mebesta wî zimanî kurdî ye.
Wax….wax
Hema min got:
- Erê yabo, xuyaye hingî em Felafil dixwin, zimanê me jî bûye yê Felafil, xuya ye yê te tu têr Kebab e heyran.
Û wisa, ez aniha bi zimanê Felafil dinivîsînim, û belkî ku rojekê hat û qewimî û Kebab bên Qurûþa jî, ez dibêjim qey ne ez dev ji Felafilê xwe ber didim, û ne jî hevalê min dev ji goþtê xwe berdide...