Diyarname
Piştî pirtûka Paulo Coelho vê carê derket holê ku Weşanên Canê di pirtûka Salman Ruşdî de peyva "Kurdistan" sansur kiriye. Weşanên Can ragihand ku dê pirtûkê kom bikin û xetaya xwe rast bikin. Lê di "11 Deqe"yê de jî gotibûn û hê jî rast nekirine.
Di sala 2019'an de derketibû holê ku li Tirkiyeyê Weşanxaneya Canê di pirtûka Paulo Coelho "11 Deqe" de peyva Kurdistan sansur kiriye. Niha derket holê ku Canê di pirtûka Salman Ruşdî ya bi navê "Floransa Buyucusu" (Sêhrbazê Floransayê" de jî peyva Kurdistan sansur kiriye û wisa nivîsiye, "Dogu Anadolu"... Li ser vê di tora civakî de nîqaş çêbû, mesele belav bû û Weşanxaneya Canê mecbûr bersiv da. Xwediyê Weşanxaneyê Can Oz ji ser hesabê xwe yê twittirê re got, "Statukoyeke wisa nîn e. Çapa yekem a vê pirtûkê di sala 2005'an de hatiye kirin. Ev ne tiştek bê qebûlkirin. Di cih de emê kom bikin û rast bikin."
Wergera pirtûkê ji aliyê Begum Kovulmaz ve hatiye kirin û Kovulmaz di twittirê de got ku wê peyva Kurdistan nivîsandiiye, ew jê hay nîn e kî guherandiye.
Romana Salman Ruşdî "Floransa Buyucusu" ku ji Canê derketiye heta niha 12 çapên wê derketine.
Li aliyê din dema derketibû holê ku di pirtûka "11 Deqe" de peyva Kurdistan hatiye sansurkirin, Weşanxaneya Canê gotibû ewê di çapa nû de rast bikin. Wê çaxê çapa 40'î ya "11 Deqe" derketibû lê ji xwendevanan Sezgin Dinç ji ser twitterê re ragihandiye ku niha çapa wê ya 43'yan derketiye lê hê jî heman sansur di pirtûkê de ye.
Li aliyê din, di pirtûka Arjan Arî de jî peyvan Kurdistan hatibû guherandin.
***
Nûçeyên Eleqedar:
- The Guardianê jî sansura li ser 'Kurdistan'ê kir nûçe
- Weşanxaneya Canê sansûr daniye ser peyva Kurdistanê
- 'Kurdistan'a Arjen Arî jî hatiye sansurkirin
- Nacîtarhan: Me dest nedaye helbestên Arjen Arî
Ji bo kanala Youtubê ya Diyarnameyê:
YOUTUBE: www.youtube.com/diyarnamediyarname
MALPER: www.diyarname.com
TWITTER: twitter.com/diyarname1
FACEBOOK: facebook.com/diyarname
MAIL: diyarname@diyarname.com


