• Nûçe
  • Nûçeyên Çandî
  • Serbest
  • Hevpeyvîn
  • Berhem
  • Çapemenî
  • Spor
  • Dinya
  • Ên Din
    • Aborî
    • Nivîsênkarên Mêvan
    • Portreya Mehê
    • Foto-Nûçe
    • Xêz
    • Tenduristî
    • Klîba Hefteyê
    • NÎQAÞ
    • Ji Çapemeniya Dinyayê
    • Çend gotin
    • E-pirtuk
    • Spot
    • Deqeya Dawî
    • Covit-19
    • 2019: Hilbijartina Herêmî
    • 2015-sermawez-pusper: Dîsa Hilbijartina Giþtî
    • 2014: Hilbijartina Herêmî
    • 2018-06-24: Hilbijartina Giþtî û Serokomarî
    • 2011, Hilbijartin
    • 2010, REFERANDÛM
    • 2009, Hilbijartina Herêmî
    • EURO 2016
    • EURO 2020
    • Kûpaya Cîhanê 2010
    • Kûpaya Cîhanê 2014
    • Kûpaya Cîhanê 2018
    • Kûpaya Cîhanê 2022
  • Rûpela Pêþî
  • Berhem

"Conî û Cimêma" ji Hêlînê derket

Dîrok : 17 03 2009 | Beþ :

Berhem

 

Diyarname
Weþanxaneya Hêlînê yekem pirtûka xwe "Conî û Cimêma" pêþkêþî zarokan kir.

Weþanxaneya Hêlînê ku di bin banê Weþanxaneya Avestayê de dest bi weþana pirtûkên zarokan kir yekem pirtûka xwe çap kir: Conî û Cimêma. Nivîskarê pirtûkê Bryan Guinness e û Celadet Alî Bedirxan ew ji fransî wergerandiye kurdî.
Pirtûka bi wêne di sala 1943'yan de di nav Kitêbxana Hawarê de wekî ku di rûpelê 2'yan de tê gotin, ‘ji vê kitêbê panzdeh niviþtên hejmarkirî li ser kaxeza hulis hatine çap kirin.’

Vaye pêþgotina ku Celadet Alî Bedirxan ji bo pirtûkê nivîsandiye:
                                                          
Çîroka Conî û Cimêmayê

“Conî û Cimêma” çîrokeke ingilîzî ye. Conî navê lawikekî, Cimêma navê keçikekê ye. Çîrokê biserhatiya wan gotiye.
Çîroka Conî û Cimêmayê dimîne çîrokên me ên kurdmancî yên ko hero ji me re dê û dapîrên me dibêjin. Bivê nevê di hin tiþtan de ferqin dikevin ber çavan. Ew ferq, nemaze, ji awayên jiyîna me û ingilîzan a civakî tête der.
Ev çîrok Mr. Brayn Gînes “îro di ordiwa brîtanî de kepîtên” nivîsandiye û ew ji dê û zarowên xwe re diyarî kiriye. Brayn Gînes, di diyarînama xwe de gotiye:
“Ji diya min re, ya ko ev çîrok ji min re, ji awayê ko min ew nivîsandiye çêtir qise dikir û ji Coneton û Dêzmûnd re, yên ko min ev çîrok ji bona wan nivîsandiye.”
Esilê çîrokê, yanî minhowa ingilîzî di sala 1936an de li Londrê gihaþtiye çapê. Di wextê aþî û rahetiyê de.
Bû þer, dinya tevlî hev bû. Xawendê çîrokê nivîsevan Mr. Gînes bû zabit; hat welatên rohelatê nîzing û hevaltî bi zabitin Fransa aza re girêda.
Yekî ji wan zabitan (navê xwe ne xwest eþkere bike) çîroka her du zarokên ingilîzî wergerande fransiziyê û li Bêrûtê ew daye çap kirin.
Ev zabitê fransizî bi piraniya xwendevanên me î nas e, û dostekî me ye. Lê ji ber ko wî dil ne kiriye xwe li ber xelkê eþkere bike ez nikarim wî li hire bi nav bikim.
Zabitê fransizî jî wek xwediyê çîrokê tercima xwe pêþkêþî zarowên xwe kiriye û di rûpelê pêþîn de gotiye:
“Nîzingê sê sal in, ez ji zarowên xwe cida me. Min ev çîrok ya ko hevalekî min î ingilîzî ê ezîz nivîsandiye wergerande fransiziyê. Marselîn, Marî-An, Jan, Natalî û Franswa-Noêl gava vê bixwînin ewê çiqas kêfxweþ bibin.” F. R.
Heke min jî bidaya þopa xawend û wergerînende, diviya bû min jî kitêboka xwe ji Cemþîd û Sînemxanê re diyarî bikira.
Lê ji min re bi gelekî çêtir û xweþtir e ko ez vê tercima Kurdmancî pêþkêþî zarowên xawend û wergerînendê bikim; yên ko îro ji bavên xwe dûr in.
Ji lewre ez vê kitêbê, bi hêviya ko rojkê berî rojkê Xwedê wan bigehîne bavên wan, ji Coneton, Dêzmûnd, Marselîn, Mari-An, Jan, Natalî û Franswa-Noêl re bi diyarî dikim.
Kes nizane, heye ko rojekê yek ji wan zarokan rabe, hînî kurdmanciyê bibe û vê kitêba ko bavê wî bi zimanê wî nivîsandiye û wî ew di zarotiya xwe de xwendiye, di zimanê me ê nefspiçûk de jî bixwîne.

Conî û Cimêma / Bryan Guinness / Wergera ji fransî: Celadet Alî Bedirxan / Weþanên Hêlîn / 96 rûpel

***

Nûçeyên eleqedar:

- "Hêlîn" tê, bila bixêr bê

Hûn dikarin li van jî binêrin

Pirtûkek çîrokan ‘Etar’ derket

Pirtûkek çîrokan ‘Etar’ derket

05 08 2022

Li ser Þêx Mehmûd Berzencî pirtûkeke nû derket

Li ser Þêx Mehmûd Berzencî pirtûkeke nû...

04 08 2022

Ji danasîna ferhenga kurdî: Ev wê bibe bingeha Ferhenga Kurdî-Kurdî

Ji danasîna ferhenga kurdî: Ev wê bibe...

27 07 2022

Romaneke nû ‘Þevên Derîhesin’ derket

Romaneke nû ‘Þevên Derîhesin’ derket

21 07 2022

Ev jî hene

Pirtûka “Fermo bi kurdî – Lutfen Kurtçe” derket

Pirtûka “Fermo bi kurdî – Lutfen Kurtçe” derket

29 10 2008

Di çanda kurdî de çend þaxên zanistiyê hen?

Di çanda kurdî de çend þaxên zanistiyê hen?

06 09 2009

'Dilsozaiya bi zimên re berxwedan e'

'Dilsozaiya bi zimên re berxwedan e'

03 09 2017

Du berhemên nû bersiva pirsa 'Xweseriya Demokratîk' didin!

Du berhemên nû bersiva pirsa 'Xweseriya Demokratîk' didin!

02 04 2015

Li ser Wedat Aydin du pirtûk hatin nivîsandin

Li ser Wedat Aydin du pirtûk hatin nivîsandin

27 03 2013

Nivîsên Nû

Zekî OZMEN

Hemal

Zekî OZMEN

Çorê ARDA

Paradoksa hezkirinê, eþqê û welatperweriyê

Çorê ARDA

Omer Dilsoz

Keprokan çêkin ji þaxêt beranan

Omer Dilsoz

Helîm YÛSIV

Mane tu kurd î, naxwe normal e bavê min

Helîm YÛSIV

Mîrza Ronî

Qurmîcik

Mîrza Ronî

Salname

HERE JOR

Diyarname

  • Derbarê Diyarnameyê de
  • Yên piþtgirî didin Diyarnameyê
  • Agahiyên ji bo nûçeyan
  • Bikaranîna Diyarnameyê
  • Têkilî-Contact-Ýletiþim

Nivîskar

  • Cemil Oguz
  • Helîm YÛSIV
  • Cemîl Andok
  • Çorê ARDA
  • Þêxo Fîlîk
  • Cîhan ROJ
  • Zekî OZMEN
  • Hekîm Sefkan / Tava Heyvê
  • yeqîn h.
  • Kazim Polat
  • Welat Dilken
  • Bedran DERE
  • Omer Dilsoz
  • Mîrza Ronî
  • Krîstîn Ozbey
  • Dilþêr Bêwar
  • Arjen Arî / Agirdank

Beþ

    • Nûçe
    • Nûçeyên Çandî
    • Serbest
    • Hevpeyvîn
    • Berhem
    • Çapemenî
    • Spor
    • Dinya
    • Aborî
    • Foto-Nûçe
    • Xêz
    • Nivîsênkarên Mêvan

 

    • Portreya Mehê
    • Tenduristî
    • Klîba Hefteyê
    • NÎQAÞ
    • Ji Çapemeniya Dinyayê
    • Çend gotin
    • E-pirtuk
    • Spot
    • Deqeya Dawî
    • Covit-19
    • 2019: Hilbijartina Herêmî
    • 2015-sermawez-pusper: Dîsa Hilbijartina Giþtî
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS

Copyright © 2005-2022 Diyarname