Wan
Pirsa rojê ev e: Dê ev dewlet kengê navên bi kurdî, navên kurdan rast binivîse?
Piştî erdheja li Wanê kon hatin danîn, paşê konteynir hatin sazkirin û ew hatin bi cih kirin. Jêre "Konteynir Kent" (Bajarê Konteynir) hat gotin. Lê pêre jî her cihek ku konteynir lê danîne navek lê kirine. Wekî "Selçuklu", "Anadolu", "Edremit" li van "bajarokên konteynir" kirin lê di heman demê de navê du alimên kurdan jî lê kirin. Navê Feqiyê Teyran û navê Ehmedê Xanî. Lê werin binêrin ku dewletê (walîtî) careke din dewletbûna xwe nîşan da û peyvên bi kurdî bikar neanîn, navên her du alimên kurdan jî şaş nivîsîn. Yê Feqiyê Teyran wekî "Faki Teyran", yê Ehmedê Xanî jî wekî "Ahmed-iHani" nivîsîn.
Rayedarên dewletê du sal berê li navçeya Serê "Festîvala Çandê ya Feqiyê Teyran" li dar xistibû û navê Feqiyê Teyran rast nivîsî bû. Lê vê carê dîsa bi ya xwe kirin û şaş nivîsîn. Waliyê Wanê Munir Karaloglu ku berpirsiya vî karî li ser milên wî ye, di peyama xwe ya ji bo şeva Qendîlê di Twitterê de bi tîpên ku di tirkî de nîn in pîroz kiri.û Karaloglu ji bo Qendîla gel pîroz bike peyameke bi tirkî û kurdî wisa weşandibû "Mevlit Kandili'niz kutlu olsun - Qendila we ya mevludi piroz be".
Yanê di vir de "Q"ya kurdî bikar anî bû lê navên Feqiyê Teyran û Ehmedê Xanî ku navên taybet in, bikar neanî.
Heman Walîtî biryara Şaredariya Wanê ku navê Feqiyê Teyran* li parkê kiribû ji ber tîpa "Q" qebûl nekiribû û gotibû: "Ger hûn wekî 'Fekiye Teyran' binivîsin emê qebûl bikin." Lê dîsa jî Şaredariya Wanê bi ya xwe kiribû û nav rast nivîsî bû.
Wêne ji DÎHA'yê hatine girtin
* Navê Feqiyê Teyran li parkê kirin


