Diyarname
Weşanxaneya Lîsê piştî çapkirina pirtûka çîrokan ya Jaklin Çelik “Jiyanê Li Îstasyonê Dest Pê Kir” niha jî romana wê ya bi navê “Şahiya Hêrsê” bi wergera nivîskar Dilawer Zeraq çap kir.
Romana Jaklin Çelik ya çîroka sê jinan xwediyê mijareke balkêş e. Ji bo ku cendexewneke kevn binax bike, vegeriyabû Stenbolê; li kuçeya xwe, li mala xwe ya ku bi salan bû neçûbûyê, vegeriyabû. Di bêrîka wê de gulazeke porê zarokekê hebû; zarokek ku li Xarpêtê ji dê û xwişkên xwe hatibû kirin û a niha dixwest li xwediyên xwe, li axa xwe vegere…
Xanîberfiroşekî ecêb û delaliya wî ya jê jî ecêbtir; heter lê dikirin, bo ku vê mala ku ji pêşeroja wê, ji dîroka wê mabû û a niha mişkan ew der kiribûn qulistana xwe û hey textên wê ên riziyayî dikeritandin, bikirin. Gelo wê dê karibûya vê mala ku Ramelayê di navbera jûrên wê de çûbû û hatibû, dengê xwe li dîwarên wê pistandibû û di her Paskalyayê de ji bo kesên ku navên nedihatin bîrê, şîv û xwarin çêkiribû, bifirota?
Sê jin… Li ser şopa demê û di nava awêneya îro de…
Jaklin Çelik, di romana bi navê Şahiya Hêrsê de, ku tewq bi tewq berpêyî pêşerojê tê werpêçandin, çîroka Ramela û Şakeyê, wekî zêmareke ku di hundirê xwe de didome û wekî qîrîneke her ku diçe zêdetir dibe, vedibêje… “Şahiya Hêrsê” ku orjînala wê tirkî, niha xwendevan dikarin bi kurdî ji bixwînin.
Şahiya Hêrsê / Jaklin Çelik / Wergera ji tirkî: Dilawer Zeraq / Roman / 110 rûpel


