Diyarname
Yek ji nivîskarên kurdî ê başûrî yê herî balkêş û serketî Şêrzad Hesen e ku êdî pirtûka wî bi kurmancî ye.
Berhevokeke ku ji sê çîrokan pêk tê bi navê “M” ji Weşanên Avestayê derket.
Ji çîrokên di kitêbê de “Gula Reş” û “M” ji kitêba Şêrzad Hesen a bi navê "Gula Reş", “Maleke ji avê” jî ji "Pîre perwaneyên êvaran" hatiye girtin.
Pirtûk ji aliyê Besam Mistefa ve ji soranî ji bo kurmancî hatiye wergerandin.
Li gor agahiyên Weşanên Avestayê ewê hemû çîrok û romanên Şêrzad Hesen bi kurmancî biweşînin û di dorê de jî “Xewnî Çalçolekekan” heye ku bi navê “Xewna Pîrepindan” tê amadekirin.
Beşek ji çîroka M
..nabêjim xaniyê xwe, niha ji vê “xwe”ya hanê pir aciz im, xwe.. xwe.. xwe. Çiqasî jê bi nefret im. Eger bikarim wê di zimanê kurdî de nahêlim û davêjim. Bila ew û sedemên afirandina wê jî hilweşin. Ew pir hestîgiran û rûreş e bi taybetî ku piştî navan tê, bi baweriya min di hemû zimanan de cînaveke kirêt e. Guh bide mêrekî dema dibêje: xaniyê min, otomobîla min, jina min, tivinga min, kerê min, pêlava min… Guh bide van hemû ‘min‘ên tehl çiqasî bê çêj in. Hey du hezar tif li vê ‘min‘ê bibare. Eger mêr bizanin çiqasî bi vê ‘min‘ê sivik dibin, bêguman wê dijî wê protesto bikin û xwepêşandanan lidar bixin, wê cade û kolan pir bibin bi mêrên hêrsbûyî û wê panel û civîn saz bikirana da ku bikarin vê ‘min‘ê ji ziman rakin. Mîna mêrekî werimî bê dûrxistin. Dibe ku deh milyon kes daxwaz ji “Akademiya Kurdî” û navenda paqijkirina ziman bikin vê ‘min‘ê ji nav bibin. Wek paşayekî sitemkar, jineke dawpîs dermanxwarî bikin, hemû bi yek dengî biqîrin vê ‘min‘ê ziman têk daye û bila nemîne, bila hilweşe...
Şêrzad Hesen kî ye?
Ew, li bajarê Hewlêrê, taxa kevin a bi navê Xaneqa ji dayik bûye. Sala jidayikbûna wî ne diyar e, lê di navbera 1951 û 1952'yan de ye. Xwendina xwe heya berî zanîngehê li Rewandiz û Hewlêrê qedandiye. Di sala 1974-75'an de Zanîngeha Bexdayê ya ziman û edebiyata îngilîzî qedandiye.
Şêrzad Hesen nivîsên xwe yên pêşî di navbera salên 1975-78'an de di kovara Roşinbîrî Niwê ku li Bexdayê derdiket de belav kir. Di navbera salên 1978-82'yan de kurteçîrokên xwe di kovarên Beyan û Hawkarî de belav kirin.
Nivîskar Şêrzad Hesen gelek berhem ji zimanê îngilîzî wergerandine ser zimanê kurdî û xwediyê gelek çîrok û romanan e. Hin ji pirtûkên wî ev in: Tenahî, Gula Reş, Hesar û segên bavê min, Deşta karmamizên kuştî, Xewna Pîrepindan, Pîre perwaneyên êvaran.
Hesen hê li bajarê Silêmaniyê dijî.
M / Şêrzad Hesen/ Ji soranî ji bo kurmancî: Besam Mistefa / Çîrok / 80 rûpel


