logo
Piştgiriya
Diyarnameyê bikin
  • Nûçe
  • Nûçeyên Çandî
  • Serbest
  • Hevpeyvîn
  • Çapemenî
  • Berhem
  • Spor
  • Dinya
  • Aborî
  • Ên Din
    • Portreya Mehê
    • Nivîsênkarên Mêvan
    • Xêz
    • Foto-Nûçe
    • Tenduristî
    • Klîba Hefteyê
    • NÎQAŞ
    • Ji Çapemeniya Dinyayê
    • E-pirtuk
    • Covit-19
    • 2024: Hilbijartina-Herêmî
    • 2023 Hilbijartin
    • 2019: Hilbijartina Herêmî
    • 2018-06-24: Hilbijartina Giştî û Serokomarî
    • 2014: Hilbijartina Herêmî
    • 2015-sermawez-pusper: Dîsa Hilbijartina Giştî
    • 2011, Hilbijartin
    • 2010, REFERANDÛM
    • 2009, Hilbijartina Herêmî
    • EURO 2016
    • EURO 2020
    • EURO 2024
    • Kûpaya Cîhanê 2010
    • Kûpaya Cîhanê 2014
    • Kûpaya Cîhanê 2018
    • Kûpaya Cîhanê 2022
Piştgiriya Diyarnameyê bikin
3 ROJ
  1. Çima şanoya kurdî ya Bakur di bin bandora şanoya klasîk de dimîne?
  2. Çîroka jinan 'Li ku dera çîroka xwe me?'
  3. Xelatên ‘Koprude Buluşmalar’ hatin belavkirin
  4. 'Prenses Mumbî' xelata mezin girt

Helîm YÛSIV

  • Rûpela Pêşî -
  • Hemû Nivîsên Quncîkan
Helîm YÛSIV

Helîm YÛSIV

Li ser bersiva Fethullah Huseynî çend gotin

  • Dîrok: 05/08/2008



Di  bersiva xwe ya bi hêrs de,(1) dostê hêja Fethullah Huseynî, ji ber hinek têgihiştinên şaş  yan jî ji ber xwendina bilez ji nivîsa min a derbasbûyî re, gelek tişt tevlihev kirin e û bi awayekî ku naveroka nivîsa min, bi bersivandina wî re, hema hema hatiye windakirin.
Yek ji wan tiştên ku şaş hatin e fêmkirin ev e: Di nivîsa xwe de min li ser wî nivîsandibû ku di dema danûstendin û nîqaşên li ser nivîsandina bi kurdî û bi erebî de, ew tev li wan nîqaşan nedibû û bi kurdî dinîvisand. Ev  helwest bixwe min mîna pesnekî nivîsandibû ku ne bi vî zimanî û bi wî zimanî, ango wî biryara xwe ya nivîsandina bi kurdî dabû û dinivîsand. Mebesta jê ne ew bû ku, ew bê helwest bû.!
Vê yekê ber bi xwe ve dizîvirîne û dikeve hin şaşitiyan. Yek ji wan ew e ku xwe wekî yê yekem kes ê ku  bûye xwedî pirtûkeke kurdî li Sûriyê pêşkêş dike. Ev jî xwarina mafê hinek kesên din e  ku berî wî bi kurdî pirtûk weşandin e. Her wisa  zend û bendên xwe hildide û dibêje; “Berî ku gelek kes û di nav wan de dostê min H.Yûsiv  bi kurdî zanibin, min pirtûk bi kurdî weşandin e.” Hindik mabû bêje ku wî ez û kesên wekî min fêrî kurdî jî kirin e. Mala wî ava ku ev yek negot.!

Li Soranistanê rewşa kurmanciyê:

Fethullah dibêje ku min neheqî lêkiriye gava ku min li ser zimanê wî di hevpeyvînê de nivîsandibû ku yekî bi erebî nizanibe wê tiştek jê fêm nekiribe. Delîlê wî jî ew çar pirtûkên wî yên bi kurdî ne. Min rexne li zimanê hevpeyvînê kiribû, ew jî ne hevpeyvînê, lê pirtûkan wekî delîl nîşan dide.!. Mebest ji wê rexneyê ew hejmara mezin ji peyv û gotinên erebî yên di wê hevpeyvîna bi kurdî de bû. Min ev mînak wekî encama terikandina nivîsandin û xwendina  bi kurmanciyê anîbû. Her wisa li ser zimanê min bi erebî dinîvisîne ku min Silêmaniyê wekî dijminê kurmanciyê nîşan daye.!. Nizanim çawa ew hevoka min a ku cihê kurmanciyê li Silêmaniyê tune ye bûye dijminayî?.
Ev yek girêdayî rastiya başûrê Kurdistanê ye û bi taybetî Silêmaniyê ku ne cihê kurmanciyê lê heye, ne jî cihê nivîsandina bi tîpên latînî. Ev e yek ji sedeman ku hemû nivîskarên rojavayî (Sûriyê) yên ku li wir bi cih bûne berê xwe dane nivîsandina bi erebî, yan jî wê kar ji wan re tunebe.

Nivîsandina bi zimanê din

Ji bo nivîsandina bi zimanê din, her dem min gotiye ku ez ne li hemberî nivîsandina bi tu zimanî me. Pêwîstiya kurdan bi nivîsandina bi hemû zimanan heye. Lê mijara me ew bû ku cihê xemgîniyê ye gava nivîskarekî kurmanc li bajarekî Kurdistana azad karibe îdara xwe bi nivîsandina bi erebî bike û nikaribe îdara xwe bi nivîsandina bi kurmancî bike. Ango ne cihê mixabiniyê ye ku li bajarekî mîna Silêmaniyê cih ji nivîsandina bi erebî re hebe, lê ji nivîsandina bi kurmancî re cih tunebe. Gelo Fethullah vê rastiyê nabîne?.
Yek ji encamên bêmînak jî ku mana li Silêmaniyê daye Fethullahê me ew e ku tu îtîbarê nema dide ziman û li cem wî afirandin hema afirandin e. Eger mesele wisa be, keremke bi zimanê xwe berheman biafirîne. Tu çima dev ji zimanê xwe ber didî û diçî bi zimanê xelkê li afirandinê digerî?. Eger tu afirîner bî, jixwe tuyê afirêner bî, îca çima tu afirandinê bi terikandina kurmancî ve girê didî?
Ez dubare dikim ku ez ne dijî nivîsandina bi erebî, tirkî û farisî me. Kî bi kîjan zimanî dikare binîvisîne, bila binîvisîne, lê nabe ku ev diyarde biçûkxistina kurmanciyê bi xwe re bîne. Behane çi be bila bibe, tunebûna xwendevanan be, tunebûna bazarê be, tunebûna qedirgirtinê be, tunebûna belavkirinê be…Ev hemû nabin sedem ku, em zimanekî din di ser zimanê xwe re bigrin.
Daxwaza dawî ji dostê min Fethullah Huseynî ew e ku bersiva min bi kurdî bide, ne bi erebî. Min nivîs bi kurdî nivîsandibû birê min, tu çima bersiva min bi erebî didî?.
Dinya bi kurmanciya reş xweştir e birê min, wisa jî nîqaş û pevçûn.

...

(1) http://www.rojava.net/F.Hussaini.05.08.2008.htm

 

Nivîsa Helîm Yûsiv a li ser mijarê:

- Du dîmenên xemgîn ji nivîskariya kurdî

Hin Nivîsen Nivîskar

Roja min a li Giesenê 

  • 25 Pûşper 2024

Roja 21.06.2024 bûm mêvanê bajarê Giesen ê Almanyayê. Ev bajarê duwazdehan bû ku ji bo danasîna çapa almanî ya romana xwe “99 morîkên belavbûyî” lê dibim mêvan. Di vê nivîsê de ez behsa aliyê wêjeyî ya...

Ez nema di 'Pênûsa Nû' de dinivîsim, sedem jî ev e

  • 14 Pûşper 2012

Dîtineke giştîDema rojnameyek di bin navê (Hevbendiya rojnameger û nivîskarên kurd) de derkeve, baweriya min ew e, ku divê zimanê wê rojnamê kurdî be. Eger...

Romanek li ser rexnekirina romanê

  • 15 Adar 2010

 Romana “Siya dema borî” ya Fêrgîn Melîk Aykoç (1), ya nû, ji serî heta dawî bi rexnekirina du romanên kurdî û bi nivîskarên wan,...

Hemû Nivîsen Helîm YÛSIV

Helîm YÛSIV kî ye?

Nivîskar Helîm Yûsiv di sala 1967'an de li Amûdê hatiye dinê. Li Zanîngeha Helebê Fakulteya Hiqûqê qedandiye û ji sala 2000'î ve li Almanyayê dijî. Malpera me Diyarname jî têde bi dehan gotarên wî di malper, kovar û rojnameyên kurdî û erebî de hatine weşandin. Ew qunciknivîskariya xwe ya di Diyarnameyê de didomîne. Her wisa Yûsiv dor 20 salan ji bo televîzyonên kurdî bernameya wêjeyî bi navê "Gava Sêyemîn" û "Deriyê Din" amade kir.
Pirtûkên Helîm Yûsiv heta niha li zimanên tirkî, erebî, farisî, îngilîzî û almanî hatine wergerandin. Dîsa heta niha ji çîrokên wî lîstikên şanoyên yên wekî "Komara Dînan", "Bidarvekirina Pozekî" û "Sol û Serî" hatine amadekirin û lîstin.
Li aliyê din li Başûr di sala 2015'an de Weşanxaneya Endîşe Xelata Romanê, li Bakur di sala 2020'an de Egîtîm-Senê Xelata Kedê da wî.
Pirtûkên wî yên çapkirî ev in:
- Mêrê Avis (çîrok. 1991)
- Jinên Qatên Bilind (çîrok, 1995)
- Mirî Ranazin (çîrok, 1996)
- Sobarto (roman, 1999)
- Memê bê Zîn (çîrok, 2003)
- Tirsa Bê diran (roman, 2006)
- Gava ku Masî tî Dibin (roman, 2008)
- Romana Kurdî (lêkolîn, 2011)
- Auslander Beg (çîrok, 2011)
- 99 Morîkên Belavbûyî (roman, 2015)
- Wehşê Di Hundirê Min De (roman, 2018)
- Firîna Bi Baskên Şikestî (Roman, 2019)
- Serdema Qazîmazî (Çîrok, 2021)
- Agirê ku bi mala me ketiye (Gotar, 2023)
- Ez lawê duhezar û şeşsed sal ji tozê me (Hemû Hevpeyvîn, 2023)

Youtube Me

Rewşen

news

Fîlmên Kurdî

news

Rûpelek ji Geliyê Zîlanê; 'Dîwarê Me Jî Hilweşandin'

news

‘Şerê Meşrûiyetê’ û ‘Bindest Dikarin Biaxivin?’ derketin #podcast #newsong #deng #booktok

news

Rojên dawî yên dengbêj Karapêtê Xaço

news

Li Çemçemalê xelat dan Hunermendên Rojava #podcast #deng #diyarname#nivîs #fire #automobile #xwendin

news

Hogir Berbir: Di govenda nedîtbar de bextê nivîsandî û vîna azad!

news

H. Kovan Baqî: Wekî bombeyek ji balafira hebûnê hatibim avêtin

news

Deham Ebdilfettah: Zilamek û Zimanek

news

diyarname podcast,Pirtûkeke nû '4 Bajar û 45 çîrok' derket #diyarname #deng #fire #podcast

news

Omer Dilsoz: Di kişika zilhêzan de para kurdan çi ye?

news

Newroza Şima Pîroz bo/ Newroza we pîroz be

news

Newroz

news

Hogir Berbir: 4 hunermendên ku di tarîtiyê de dengê Ronahiyê bilind dikin

news

Hogir Berbir: Di Destana Newala Paxir Madenê de Şerê Hêz û Nasnameyê

news

Cemil Oguz: Mebûsên DEM, AKP, CHP ên Amedê çend peyamên bi kurdî belav kirin?

news

Cemil Oguz: Ji pencereya min Ozgu Kaya, Dilan Karaman

news

diyarname podcast #diyarname #film #news #deng #motivation #pirtûkênkurdî

news

Aysegul Kizilkaya: Fermo Seyda

news

Kadîr Stêra: Ziman Dirêjo Hed Nezano

news
Hesabên Diyarnameyê Bişopînin
Nivîsên Nû
news

Ez li sikakên qermiçî direviyam

  • H. Kovan Baqî
news

Taldeyek Bi Sî

  • Kadir Stêra
news

Di klama Hemdîn û Şemdîn de tevna xayîntî, tolhildan û heqiyê

  • Hogir Berbir
news

Pelekî Mizawir

  • Mesûd Qeya
news

Kerbelaya ve-gotinê

  • H. Kovan Baqî
news

Nifşê ‘palê pûşî’

  • Omer Dilsoz
news

Newroza li Bonnê yan a Frankfurtê?

  • Zekî OZMEN
news

Kîlotê Mor

  • Dilşêr Bêwar
news

Di Destana Newala Paxir Madenê de Şerê Hêz û Nasnameyê

  • Hogir Berbir
news

Mebûsên DEM, AKP, CHP ên Amedê çend peyamên bi kurdî belav kirin?

  • Cemil Oguz
news

Xwîna keviran diherike li sikakên Kobanî

  • H. Kovan Baqî
news

4 hunermendên ku di tarîtiyê de dengê Ronahiyê bilind dikin

  • Hogir Berbir
news

Pisîka Sorbelek

  • Dilşêr Bêwar
news

Ji Heredotes çend gotinên li ser Medan

  • Kazim Polat
news

Em bi anekdotan li meseleyê binêrin

  • Cemil Oguz
Ev jî hene
ad

Qedexeya ser muzîka kurdî bi stran û govendê hat şermezarkirin

ad

Ji bo tûrîstên ji Tirkiyeyê derî hat girtin

ad

Gotina ku herî dawî mirov bibêje!

ad

Li Germiyan û Xaneqînê Newroz hat pîrozkirin

ad

Erê fûtbol tenî fûtbol niyo, Amed Spor jî tenî niyo

ad

Kî dikare nebe evîndarê “Nara”yê?

Kategorî
  • Nûçe
  • Nûçeyên Çandî
  • Serbest
  • Hevpeyvîn
  • Çapemenî
  • Berhem
  • Spor
  • Dinya
  • Aborî
  • Foto-Nûçe
  • Xêz
  • Portreya Mehê
  • Tenduristî
  • Klîba Hefteyê
3 Roj
news

Çima şanoya kurdî ya Bakur di bin bandora şanoya klasîk de dimîne?

  • 18 04 2026
news

Çîroka jinan 'Li ku dera çîroka xwe me?'

  • 18 04 2026
news

Xelatên ‘Koprude Buluşmalar’ hatin belavkirin

  • 18 04 2026
news

'Prenses Mumbî' xelata mezin girt

  • 19 04 2026

Diyarname

  • Derbarê Diyarnameyê de
  • Têkilî / Contact / İletişim

Nivîskar

  • Aynur Aras
  • Aytenxan
  • yeqîn h.
  • Bedran DERE
  • Cemil Oguz
  • Cemîl Andok
  • Çorê ARDA
  • Dilşêr Bêwar
  • H. Kovan Baqî
  • Helîm YÛSIV
  • Hogir Berbir
  • Kazim Polat
  • Kadir Stêra
  • Mîrza Ronî
  • Nûdem Hezex
  • Omer Dilsoz
  • Welat Dilken
  • Veysel Vesek

Beş

    • Nûçe
    • Nûçeyên Çandî
    • Serbest
    • Hevpeyvîn
    • Çapemenî
    • Berhem
    • Spor
    • Dinya
    • Aborî
    • Portreya Mehê
    • Nivîsênkarên Mêvan
    • Foto-Nûçe
    • Foto-Nûçe
    • Tenduristî
    • Klîba Hefteyê
    • NÎQAŞ
    • Ji Çapemeniya Dinyayê
    • E-pirtuk
    • Covit-19
    • 2024: Hilbijartina-Herêmî
    • 2023 Hilbijartin
    • 2019: Hilbijartina Herêmî
    • 2018-06-24: Hilbijartina Giştî û Serokomarî
    • 2014: Hilbijartina Herêmî

Copyright © 2005-2026 Diyarname