Diyarname
Weşanên Na ku îsal pirtûkek derxistibû niha 3 pirtûkên din bi hev re derxistin. Ji wan ya ya Yaqob Tilermenî “Metamorfoz” yek ya nivîskarê malpera me Cihan Roj “Perde” û ya din jî pirtûka çîrokan e ku ji 12 çîroknivîskarên kurd 12 ç îrokên wan hatine hilbijartin û bi navê “12 çîrok 12 çîroknûs” hatiye weşandin.
Romana Roj a nû “Perde”
Nivîskarê malpera me Cîhan Roj romaneke din li romanên kurdî zêde kir. Roj ku par romana li ser Heskîfê “Meşa Moriyan” derxistibû vê carê bi navê “Perde” romana xwe pêşkêşî xwendevanan kir. Cîhan roj, di vê romana xwe de, bêyî ku bi tûmerî ji şêwaza xwe bi dûr keve, li ser koka xwe sekiniye û çav dike Vircinia Woolf. Guhê xwe dispêre zemên û li nihirîna Woolf guhdar dike. Sewta nihirîna Woolf vediguhêzîne guhê xwînêr. Woolf texlît nake. Wekî referans dihesibîne. Bi ziman û çavdêriyeke realîst, radihêle xwînêr û di nava Stenbol û Diyarbekirê de dibe û tîne; xwîner, ne ji tehma çavdêrî û vegotinên fantastîk bêpar dimîne û ne ji hisandina teknîka veherikîna şiûrê dûr dimîne.
Roj, di vê romanê de, ji merhaleyekê bi rê ketiye û berê xwe daye merhaleyên dîtir. Ji bûyer û portreyan bêtir, takekesî heye; serhiş û binhişê Gulten heye.
Ji Tilermenî “metamorfoz”
Nivîskar Yaqob Tilermenî ku heta niha çend pirtûkên çîrokan û romanên di bin sernavên “Sêbareya Mêrdînê” re vê carê pirtûka çîrokan bi navê “Metamorfoz” derxist. Di Metamorfozê de, di bin 3 beşan de 11 çîrok hatine pêşkêşkirin.
Tilermenî ku di nav çîroka kurdî de xwedî ciheke taybet e, di çîrokên xwe de şêwaz û teknîkên cuda diceribîne, di Metamorfozê de jî heman tişt kiriye. Zimanê wî her şayik û her henûn e; xwînêr dihewîne, dihebîne. Peyvên wî birruh in. Dişikên, ditewin, dixeyidin, dikenin, şa dibin; lê qet xwendevan naterikînin. Xwendevan dê ji vê pirtûka Tilermenî jî sûdeyek baş bigirin.
12 çîrok ji 12 çîroknivîskaran
Nayê pirtûka xwe ya din ku derxistiye ji çîrokên çîroknivîskarên kurd (kurmancî) hilbijartiye. Ji pênûza duwanzdeh çîroknûsên kurd, dunzdeh çîrokên mizur. Ji van çîrokan pênc çîrokên bi navê “Peyvên Emirrî” (Ar-da Janxwar), “Monologa li arafê” (Ehmed Belek), “Çîrokdank” (Ca Cembelî), “Xwedayê Xwe” (Berfo Barî) û “Xêliya Mirinê” (Şems Qemer) yê nivîskarên ku pirtûkên wan hê nehatine weşanin. Û 7 çîrokên din jî yê nivîskarên ku pirtûkên wan hatine weşandin e.
Ev jî ev in: “Ez û em” (Sîdar Jîr), “Qapax” (Lorîn S. Dogan), “Berûya Çil Tebeq” (Lokman Ayebe), “Ewrên Bilind” (Cîhan Roj), “Nxwşn” (Yaqob Tilermenî), “Mirina Nermijî di Mesîla Evînê de” (Dilawer Zeraq) û “Bêexlaq” (H. Kovan Baqî)
Weşanxanê ji ber sedema bi zimanê xwe yî jirêderketî, bi şêwaz û fîksîyona xwe yî cîhêreng, bi sêwirîna xwe yê xerîb ev çîrok hilbijartine û pêşkêş kirine.