• Nûçe
  • Nûçeyên Çandî
  • Serbest
  • Hevpeyvîn
  • Berhem
  • Çapemenî
  • Spor
  • Dinya
  • Ên Din
    • Aborî
    • Nivîsênkarên Mêvan
    • Portreya Mehê
    • Foto-Nûçe
    • Xêz
    • Tenduristî
    • Klîba Hefteyê
    • NÎQAÞ
    • Ji Çapemeniya Dinyayê
    • Çend gotin
    • E-pirtuk
    • Spot
    • Deqeya Dawî
    • Covit-19
    • 2019: Hilbijartina Herêmî
    • 2015-sermawez-pusper: Dîsa Hilbijartina Giþtî
    • 2014: Hilbijartina Herêmî
    • 2018-06-24: Hilbijartina Giþtî û Serokomarî
    • 2011, Hilbijartin
    • 2010, REFERANDÛM
    • 2009, Hilbijartina Herêmî
    • EURO 2016
    • EURO 2020
    • Kûpaya Cîhanê 2010
    • Kûpaya Cîhanê 2014
    • Kûpaya Cîhanê 2018
    • Kûpaya Cîhanê 2022
  • Rûpela Pêþî
  • Berhem

Ji Enstîtuya Kelepûrê Kurdî pirtûkên nû

Dîrok : 15 10 2009 | Beþ :

Berhem

Bedirxan Mukriyanî/Silêmanî

Enstîtuya Kelepûrê Kurdî 6 pirtûkên nû belavkirin ku sê jê bi tîpên erebî, du jê bi tîpên latînî ne û yek jî bi erebî-latînî ye.

Ji van pirtûkan ku li ser erkê Weþanxaneya Aras hatine çapkirin, 3 jê wekî weþanên Enstîtuya Kelepûrê Kurdî ya li Silêmaniyê û 3 jî wekî weþanên Enstîtuya Kelepûrê Kurdî ya li Duhokê hatine çapkirin ku 3 bi kurmanciya jorîn in û du bi zaravayê kelhurî ne û yek jî bi kurmanciya jêrîn e.

Komek Dûrik Ji Folklora Kurdên Sûriyayê / Bergê Sêyem – Bergê Çarem
Berhevkar: Salihê Heydo
Rêzbendiya meqaman û deranîna notayan: Kawe Feqêzade

Enstîtuya Kelepûrê Kurdî – Duhok, Hewlêr, Çapxaneya Aras, Kewçêr 2009, Bergê Sêyem 183 rûpel – Bergê Çarem 243 rûpel, Kurdî/Kurmanciya Jorîn, Bi tîpên Latînî

Ev berhema hanê ku wekî berdewama pirtûka “Dûrikên Kurdî-Kurdistana Sûriye” 1-2 hatiye belav kirin dûrik û stranên piraniya deverên Kurdistana Sûriyayê dihewîne ku bergê sêyem 100 û bergê çarem jî 120 stran bi xwe ve digire. Cihê gotinê ye, tevî notayên stranan, meqam û goyendeyên wan jî hatine diyarkirin û her weha cûre û babeta govendan jî hatiye xuyakirin ku digel stranan têne gerandin, her wekî millanî, çoganî, sêgavî, hûrizî hwd.
Salihê Heydo ku ev serê 40 salan e li rojavayê Kurdistanê li ser folklor û kelepûrê kurdî dixebite, heta niha gelek berhemên folklorîk dane hev û ji bilî pirtûkên wî yên li ser folklorê wî çar dîwanên þiîrê jî çap kirine.


Zerîne û Sîmîne Komeka Tekstên Folklorîk Ji Devera Kirmaþanê / Bergê Yekem – Gotinên Pêþiyan û Îdyom
Amadekar: Abbas Celîlyan (Ako)
Enstîtuya Kelepûrê Kurdî – Silêmanî, Hewlêr, Çapxaneya Aras, Kewçêr 2009, 259 rûpel, Kurdî/Zaravayê Kelhurî, Bi tîpên Erebî û Latînî

Zerîne û Sîmîne Komeka Tekstên Folklorîk Ji Devera Kirmaþanê / Bergê Duyem – Metel
Amadekar: Abbas Celîlyan (Ako)
Enstîtuya Kelepûrê Kurdî – Silêmanî, Hewlêr, Çapxaneya Aras, Kewçêr 2009, 160 rûpel, Kurdî/Zaravayê Kelhurî, Bi tîpên Erebî û Latînî

Ev du pirtûk, ku di warê xwe de pirtûkên kêmpeyda ne, li ser folklora herêma Kirmaþanê ne ku heta niha xebateke zêde li ser nehatiye kirin. Di bergê yekem de gotinên pêþiyan bi tîpên erebî û latînî û bi rêzbendiya alfabetîk hatine nivîsîn. Her weha tevahiya gotinên pêþiyan bi kurmanciya jêrîn hatine rave kirin an beranbera wan hatiye danîn.
Di bergê duyem de jî,  mamik (tiþtanok) bi tîpên erebî û latînî û rêzbendiya alfabetîk hatine nivîsîn û her weha bi kurmanciya jêrîn perawêz jê ra nivîsîn. Hêjayî gotinê ye Abbas Celîlyan yek ji wan kêm kesan e ku li ser zar û folklorê devera Kirmaþanê kar dike û heta niha çend berhem belav kirine ku ji wan ya herî girîng Ferhenga Baþûr e ku li ser zarê herêma Kirmaþanê ye. 


Ciwanistan / Çend Beytêkî Folklorî Nawçey Piþder û Merge
Berhevkirin: Ziyad Muhemmed Emîn
Enstîtuya Kelepûrê Kurdî – Silêmanî, Hewlêr, Çapxaneya Aras, Kewçêr 2009, 206 rûpel, Kurdî/Kurmanciya Jêrîn,  Bi tîpên Erebî

Devera Piþder ku dikeve baþûrê Kurdistanê bi folklor û kelepûra xwe devereke bijûn û dewlemend e û her weha bi zar û folklora xwe pireke di navbera kurmanciya jorîn û jêrîn de. Piraniya kilamên ku di pirtûkê de hene ji deverên kurmanciya jorîn hatine wergirtin û berebere li kurmanciya jêrîn hatine anîn, lê digel vê yekê jî hindek taybetmendiyên rêzimanî wekî xwe mane ku taybet in bi kurmanciya jorîn. Pirtûk van kilaman bi xwe ve digire: Þerîf Beg û Edle Xan, Dilo û Lewend, Bozbeg, Memê Zerî, Çeto, Seydewan, Derwêþî Ebdî ku ji zarê Mam Yunis û Resûl Awejeyî hatine wergirtin. Li aliyê din Ziyad Muhemmed Emîn, ku ji mêj ve li ser folklora devera Piþderê dixebite, babetek jî nivîsiye bi navê “Hesp di mêjûya dastanan da”.


Çend Vekolîn Li Dor Mem û Zîna Xanî
Nivîskar: Hecî Cafer
Enstîtuya Kelepûrê Kurdî – Duhok, Hewlêr, Çapxaneya Aras, Kewçêr 2009, 213 rûpel, Kurdî/Kurmanciya Jorîn,  Bi tîpên Erebî, Çapa Duyê

Hecî Cafer, ku di warê edebiyat û folklora kurdî de kesekî xuyanî ye li baþûrê Kurdistanê, di vê kitêbê de Mem û Zîna Ehmedê Xanî ji gelek aliyan ve hildaye dest û þirove kiriye; her wekî, Xanî divê mîrê kurdan çawa be?,  Þahî û xem li nik Ehmedê Xanî, Ehmedê Xanî evîndar bûye?, Hevalînî di Mem û Zînê da, Hindek rewiþt û tîtalêt kurdewarî di Mem û Zînê da, Ehmedê Xanî Baweriyêd Millî, Hîma jimare û Mem û Zîn, Êzdyatî di Mem û Zînê de, Xanî û lêborîn, Îþaretêt Qur’anî di Mem û Zînê da, Hindek îþaretatêt Incîlî û Tewratî, Hîma perinda di Mem û Zînê da, Ji Mem û Zîna folklorî bo  Mem û Zîna Xanî, Ehmedî Xanî yan Ehmedê Xanê.  

Enstîtuya Kelepûrê Kurdî ku li Silêmanî, Duhok û Kerkûkê þaxên wê hene, di sala 2003an de li Silêmaniyê hate danîn. Wê heta niha bi zimanê kurdî/kurmanciya jêrîn û jorîn, kirdkî, kelhûrî, maçoyî  bêhtirî 90 pirtûk li ser folklor û kelepûrê kurdî belav kirine. Her weha nêzîkî 16 berhemên muzîkî yên dengîn û dîmenî belav kirine ku ji muzîka kurdan pê ve muzîka ereb, turkman, kild û aþûriyan jî bi xwe ve digire. Jê pê ve wê li ser qereçiyên Kurdistanê, benîþtê kurdî yê li devera Piþder, koçerên Qendîlê û masîgiriya li Devera Qeladizê, Devera Guliyan, Govendên Çelê û Berwarî Bala, þimþaljen Qale Mere belgefîlm durist kirine.


Bo têkilîdanînê:
Email: khi_2003@hotmail.com / khidihok@yahoo.com
Malper: www.khi03.com 

 

Hûn dikarin li van jî binêrin

Ji bo zarokan seta Dilþayê derket

Ji bo zarokan seta Dilþayê derket

02 07 2022

Lîstika Turrini ‘Dawiya Dawî’ bi kurdî çap bû

Lîstika Turrini ‘Dawiya Dawî’ bi kurdî...

28 06 2022

‘Sal mîna bawîþkan derbas dibin’ derket

‘Sal mîna bawîþkan derbas dibin’ derket

27 06 2022

‘Komara Dînan’ vê carê wekî teksta þanoyê derket

‘Komara Dînan’ vê carê wekî teksta...

22 06 2022

Ev jî hene

‘Komara Dînan’ vê carê wekî teksta þanoyê derket

‘Komara Dînan’ vê carê wekî teksta þanoyê derket

22 06 2022

Pirtûka stranên folklorîk ên Botanê - 2 derket

Pirtûka stranên folklorîk ên Botanê - 2 derket

28 02 2008

"Dûzimanî" bû pirtûk

03 02 2008

Fontek dikare heta çi radeyê tiþtan bike?

Fontek dikare heta çi radeyê tiþtan bike?

18 02 2012

DVD'ya

DVD'ya "5 Nolu Cezaevî" derket

09 09 2013

Nivîsên Nû

Çorê ARDA

HÎÇ, Matematîk û Helbest

Çorê ARDA

Cemil Oguz

‘Her tiþt xweþ e’?

Cemil Oguz

Çorê ARDA

Redkirina deftereke modern

Çorê ARDA

Cemîl Andok

Dêsê ma, sînorê þarî

Cemîl Andok

Çorê ARDA

Konê folklorîzmeke empresyonîst

Çorê ARDA

Salname

HERE JOR

Diyarname

  • Derbarê Diyarnameyê de
  • Yên piþtgirî didin Diyarnameyê
  • Agahiyên ji bo nûçeyan
  • Bikaranîna Diyarnameyê
  • Têkilî-Contact-Ýletiþim

Nivîskar

  • Cemil Oguz
  • Helîm YÛSIV
  • Cemîl Andok
  • Çorê ARDA
  • Þêxo Fîlîk
  • Cîhan ROJ
  • Zekî OZMEN
  • Hekîm Sefkan / Tava Heyvê
  • yeqîn h.
  • Kazim Polat
  • Welat Dilken
  • Bedran DERE
  • Omer Dilsoz
  • Mîrza Ronî
  • Krîstîn Ozbey
  • Dilþêr Bêwar
  • Arjen Arî / Agirdank

Beþ

    • Nûçe
    • Nûçeyên Çandî
    • Serbest
    • Hevpeyvîn
    • Berhem
    • Çapemenî
    • Spor
    • Dinya
    • Aborî
    • Foto-Nûçe
    • Xêz
    • Nivîsênkarên Mêvan

 

    • Portreya Mehê
    • Tenduristî
    • Klîba Hefteyê
    • NÎQAÞ
    • Ji Çapemeniya Dinyayê
    • Çend gotin
    • E-pirtuk
    • Spot
    • Deqeya Dawî
    • Covit-19
    • 2019: Hilbijartina Herêmî
    • 2015-sermawez-pusper: Dîsa Hilbijartina Giþtî
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS

Copyright © 2005-2022 Diyarname